Апокрифические рукописи
- Сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых
- О Священстве Иисуса
- Книга Иосифа Плотника
- Детства Спасителя. Арабское Евангелие
- Деяния Святой Троицы. Евангелие Никодима: Акты Пилата и сошествие во Ад
Предлагаемая читателю книга содержит ряд позднеантичных и раннесредневековых христианских апокрифов, связанных с именами Иисуса, Марии, Иосифа, Иоанна Крестителя, а также тех, кого принято называть "свидетелями Христовыми", т. е. людьми, упомянутыми в Новом завете, которые видели Христа, как, например, Никодим или Иосиф из Аримафеи. О судьбе этих людей, как и о кончине Марии и Иосифа в священных книгах ничего не говорится. В то же время в среде верующих начиная со II в. возрастал интерес ко всему, что прямо или косвенно было связано с земной биографией Христа, которую народная фантазия расцвечивала самыми невероятными чудесами и событиями. Они были порой заимствованы из фольклора, из устных преданий, передаваемых проповедниками, а порой сконструированы благочестивыми переписчиками, обрабатывавшими такие сказания с тем, чтобы облечь в доступную для бывших язычников форму положения христианского вероучения. Подобные рассказы должны были также ответить на вопросы, волновавшие рядовых верующих: как будут наказаны враги Иисуса, какая судьба постигла Понтия Пилата, какие конкретно муки уготованы грешникам, кто может стать защитником раскаявшихся? Ответы на эти вопросы верующие получали из многочисленных писаний, в которых отражалось то, что можно назвать "народным христианством" и что существенно расходилось и с новозаветной, традицией и с учением отцов Церкви.
Ортодоксальная Церковь (и православная, и католическая) не признавала внеканонические писания источниками вероучения, считая их апокрифическими, т. е. тайными, подложными. Некоторые из них были запрещены ("отречены"), некоторые - как, например, "Сошествие Христа во ад" или "Успение Марии", стали основой церковного предания в православии и католичестве, хотя сами тексты священными признаны не были (протестанты всех направлений церковное предание отрицают). Однако, невзирая на запреты, тяга к занимательно-нравоучительному чтению была такова, что апокрифы переписывались, переводились на разные языки и многие рукописи дошли до нашего времени.
И. С. Свенцицкая, А. П. Скогорев
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Тексты и комментарии к этим апокрифам опубликованы в кн.: Апокрифы древних христиан / Сост. И.С. Свенцицкая и М.К. Трофимова. М., 1989. С. 101 -129; Свенцицкая И.С. Апокрифические евангелия. М., 1996. С. 129-188.
2. Евсевий Кесарийский (IV в.) в своей "Церковной истории" передает слова писателя II в. Папия, что Матфей записал слова Господа на еврейском языке, а переводил их кто как мог (III: 39); о существовании евангелия на еврейском (т. е. арамейском) языке писал и Иероним в комментариях на книгу пророка Исайи, и Епифания - автор книги "Панарион", направленной против ересей.
3. Фрагменты древних иудео-христианских евангелий опубликованы в кн.: Апокрифы древних христиан. С. 66-70; Свенцицкая И. С. Апокрифические евангелия. С. 85-86.
免費玩Апокрифические рукописи APP玩免費
免費玩Апокрифические рукописи App
熱門國家 | 系統支援 | 版本 | 費用 | APP評分 | 上架日期 | 更新日期 |
---|---|---|---|---|---|---|
未知 | Android Google Play | 12.2 App下載 | 免費 | 1970-01-01 | 2015-04-23 |