【實用書籍app】NIV Bible (Ads Free)|最夯免費app

【實用書籍app】NIV Bible (Ads Free)|最夯免費app

分享好友

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

The New International Version (NIV) is a completely original translation of the Bible developed by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts.

The initial vision for the project was provided by a single individual – an engineer working with General Electric in Seattle by the name of Howard Long. Long was a lifelong devotee of the King James Version, but when he shared it with his friends he was distressed to find that it just didn’t connect. Long saw the need for a translation that captured the truths he loved in the language that his contemporaries spoke.

For 10 years, Long and a growing group of like-minded supporters drove this idea. The passion of one man became the passion of a church, and ultimately the passion of a whole group of denominations. And finally, in 1965, after several years of preparatory study, a trans-denominational and international group of scholars met in Palos Heights, Illinois, and agreed to begin work on the project – determining to not simply adapt an existing English version of the Bible but to start from scratch with the best available manuscripts in the original languages. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders who met in Chicago in 1966.

A self-governing body of fifteen biblical scholars, the Committee on Bible Translation (CBT) was formed and charged with responsibility for the version, and in 1968 the New York Bible Society (which subsequently became the International Bible Society and then Biblica) generously undertook the financial sponsorship of the project. The translation of each book was assigned to translation teams, each made up of two lead translators, two translation consultants, and a stylistic consultant where necessary. The initial translations produced by these teams were carefully scrutinized and revised by intermediate editorial committees of five biblical scholars to check them against the source texts and assess them for comprehensibility. Each edited text was then submitted to a general committee of eight to twelve members before being distributed to selected outside critics and to all members of the CBT in preparation for a final review. Samples of the translation were tested for clarity and ease of reading with pastors, students, scholars, and lay people across the full breadth of the intended audience. Perhaps no other translation has undergone a more thorough process of review and revision. From the very start, the NIV sought to bring modern Bible readers as close as possible to the experience of the very first Bible readers: providing the best possible blend of transparency to the original documents and comprehension of the original meaning in every verse. With this clarity of focus, however, came the realization that the work of translating the NIV would never be truly complete. As new discoveries were made about the biblical world and its languages, and as the norms of English usage developed and changed over time, the NIV would also need to change to hold true to its original vision.

And so in the original NIV charter, provision was made not just to issue periodic updates to the text but also to create a mechanism for constant monitoring of changes in biblical scholarship and English usage. The CBT was charged to meet every year to review, maintain, and strengthen the NIV’s ability to accurately and faithfully render God’s unchanging Word in modern English.

The 2011 update to the NIV is the latest fruit of this process. By working with input from pastors and Bible scholars, by grappling with the latest discoveries about biblical languages and the biblical world, and by using cutting-edge research on English usage, the Committee on Bible Translation has updated the text to ensure that the New International Version of the Bible remains faithful to Howard Long’s original inspiration.

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

【免費書籍App】NIV Bible (Ads Free)-APP點子

免費玩NIV Bible (Ads Free) APP玩免費

免費玩NIV Bible (Ads Free) App

NIV Bible (Ads Free) APP LOGO

NIV Bible (Ads Free) LOGO-APP點子

NIV Bible (Ads Free) APP QRCode

NIV Bible (Ads Free) QRCode-APP點子
熱門國家系統支援版本費用APP評分上架日期更新日期
未知Android
Google Play
1.0
App下載
USD$2.99
1970-01-012015-04-19
台灣 TaiwanAndroid
Google Play
1.0
App下載
NT$90.0
2013-10-162015-03-23
分享app
上一個APP
下一個APP

高評價書籍App推薦

必学中国新 教育 风暴[简繁体]

中国新教育风暴,主要讲述中国现行的教育体质的利与弊 .免費玩必学中国新 教育 风暴[简繁体] APP玩免費免費玩必学中国新 教育 风暴[简繁体] App必学中国新 教育 风暴[简繁体] APP LOGO必学中国新 教育 风暴[简繁体] APP QRCode熱門國家系統支援版本費用APP評分上架日期更 …
人一生必读的60篇散文

极致经典,所选经典美文兼具时代,作者及风格流派的代表性,品读60篇,可以登泰山而小天下。 匆 匆 背影 荷塘月色 寄小读者·通讯七 小橘灯 故乡的野菜 秋夜 从百草园到三味书屋 银杏 风景谈 海上的日出 怀念萧珊 故都的秋 落花生 我所知道的康桥 渐 我的母亲 雅舍 秋天的况味 济南的冬天 五月卅一 …
血色浪漫

添加了上次阅读功能 那是一个特殊的群体,他们的父母曾是高官和将军,他们曾是满怀激情的红卫兵战士,但是到了一九六八年,这个群体正在残酷的青春中茫然游荡,他们穿着家里箱子底儿翻出来的将校呢军服,在北京的街头成群呼啸,他们身怀利器,随时为微不足道的理由大打出手,他们“拍婆子”,他们看白皮书或灰皮书,他们有 …
经典 最新《国史16讲》

这本书是从作者自己的读史心得中提炼出来,力图对中华文明史上的重要问题,进行具有深度和新意的解读,不再纠缠于历史的线索和细枝末节。 作者的原则是绝对不能面面俱到,必须选择重点,讲深讲透,讲出个所以然。给不同专业的学生一个历史深邃感的启示,激发他们重新思考中华文明史的兴趣。免費玩经典 最新《国史16讲》 …
GuruBear – 乖乖睡,好不好?

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 绝妙的多媒体绘本,给孩子全新的阅读体验! 绘本大师郝广才温馨力作,亲子角色大转换! ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ► 故事介绍: ------------------------------- 妈妈出差的晚上,爸爸跟小安待在家里,大玩游戏。夜深了 …
Soho生活-自由职业者得自白书

Soho生活-自由职业者得自白书说起soho,就是自由职业,也就是无业游民,也就是家里蹲,也就是。。。哈哈哈。忙碌的时候经常时间不够用,空间的时候又觉得时间好颓废,总之,soho生活并不象你想的那样浪漫,需要淡定的整日面对电脑,详情就参考maye这本书的详解吧。希望大家都能有自己的梦想,然后自由自在 …